Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Discussion regarding the Los Lunas Decalogue Stone ...

Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#1  Postby Sheba » Thu May 19, 2011 10:05 am

Sorry the images did not come through in the article. This is what we're referring to:

Image

Also note: Mr. Stewart's website he refers to is no longer up and running.

**************************************************************************************
Los Lunas Decalogue
David Grant Stewart, Sr.

Photos courtesy of Ancient American magazine (Samuel Oshmier, “Pilgrimage to New Mexico’s Mystery Mountain,” Ancient American 66:2-4). Used with permission from AA staff. See also: Lydia Rome, “New Mexico’s Mystery Rock,” Ancient American 65:34-37.

This rock is on a hill near Los Lunas, New Mexico, and is claimed to be a Hebrew version of the Ten Commandments.

It has been known since before New Mexico became a territory in 1850, so it can hardly be a hoax. It is inscribed on Basalt – a very hard material – with a depth of 0.25 inches.

A transcription attributed to Barry Fell is given here. Some of the words are separated incorrectly in the transcription where they are correct in the rock engraving, but the transcription is better than nothing.

Here is the translation provided at the site referenced above:

I am Yahweh your God that brought you out of the lands of Egypt.
1. You shall not have any other gods besides me.
2. You shall not make for yourself any graven image.
3. You shall not take the name of Yahweh in vain.
4. Remember the day of the Sabbath, to keep it holy.
5. Honor your father and your mother, so that your days may be long on the land which Yahweh your God is giving to you.
6. You shall not murder.
7. You shall not commit adultery.
8. You shall not steal.
9. You shall not testify against your neighbor as a false witness.
10. You shall not covet your neighbor's wife, nor anything of your neighbor's.

This is not a real translation. It inserts words that are not on the stone (like “Egypt”), and does not contain text that the stone includes (like “spared you from the path of the sea”). It appears that the author of this rendition has looked for recognizable characters in the inscription that match the English translation of the Ten Commandments, while ignoring words, phrases, and characters not familiar to him. This rendition fails to capture any of the content of the original inscription that is not contained in or the Bible version. It therefore cannot be termed a translation, but only an attempt to match the inscription to an existing known text based on textual homologies.

While the Ten Commandment explanation is the most dominant, several unrelated translations have been proposed by other authors. The Decalogue is perfectly apparent to any Hebraist. The nit-picky objections to characters being rotated are based upon ignorance. Characters were always changed in orientation according to the direction of the writing.

Here is my translation of the inscription. I believe that it is the best translation of the inscription to date:

I am the Lord thy God who took pity and spared you from the path

There shall not be other gods before Me.

of the sea, from the house of bondage [and] from ...

Thou shalt not make unto thee a graven image.

Thou shalt not take the name of the Lord in vain.

Remember the Sabbath day, to keep it holy.

Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.

Thou shalt not kill.

Thou shalt not commit adultery.

Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.

Thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor anything that is thy neighbor’s.

Notice that the third line is a continuation of the first line. The scribe originally intended to write everything double spaced and then came back and inserted the second line! This is why the first three lines are single spaced and all the rest of the inscription is double spaced. Apparently he was under duress.

This is written in a reformed Hebrew. Both the characters and words and syntax are slightly altered from traditional Hebrew.

Contrary to Internet claims, there is no Greek nor any other foreign influence whatsoever. The delta occurring in the engraving predates the Greek writing system altogether.

There is no definite article anywhere in the text, something discarded as superfluous since the grammatical particle ET implies that anyway.

Contextual analysis: This writing is on a stone on a hill which was fortified for military defense.

Language analysis: This is a modified form of Hebrew used about 600 B.C.

This record was written by the Nephites [white Israelites who migrated from Jerusalem to the Isthmus of Darien in the year 591 B.C. and settled in South America for 550 years before sending settlements to North America about 50 B.C.] during the military administration of General Mormon, between 375 and 384 A.D. How do I know?

There was no permanent Nephite presence in North America before about 50 B.C.

This is a fortified site. There were no wars between the Nephites in North America and the Lamanites before the year 320 A.D., hence no need for Nephite fortifications in North America before that date [4 Nephi 1:48, Mormon 1:8].

In the year 350 A.D. North America was inhabited only by Nephites [Mormon 2:28-29].

The first major Nephite fortifications in North America were built in the year 350 A.D. [Mormon 3:1]. The major fortification effort was spent in the area of Panama City [Mormon 3:4-6].

The Lamanites did not make a permanent breach in Nephite defenses at the city Desolation [Panama City] until the year 375 A.D. [Mormon 4:16-23].

The Nephites wrote in a modified form of Hebrew [Mormon 9:33].

I am not interested in debating those who believe that the entire Book of Mormon civilization was born, lived, and died in a tiny area of Central America. Let them believe as they wish: considerable and diverse data stands to the contrary. Geographic data will be discussed in a separate article.

The fortified site of this engraving was certainly built between 375-384 A.D. Before that time, there would be no point in building a fortified settlement on the top of a rather inaccessible hill and fortifying it, by the people in question [Nephites]. After that time, there were no people who would have built such an installation with this language, nor the use it was put to.

There is too much knowledge built into this engraving for it to be any kind of hoax, and the eyewitness records all serve to authenticate it.

Now let’s examine the characters we find in this engraving, and trace their origin or descendents:

Nephite characters compared with related scripts

Common origin is indicated by blue coloring.

Phoenician 1450 B.C.
Moabite 930 B.C.
Nephite 600 B.C but modified down to 350-385 A.D.
Etruscan 600 B.C.
Late Square Hebrew 100 A.D.
Roman [from late Greek] 500 B.C.

*chart did not copy*

Here we see that the affinity with other writing systems is directly correlated to the age of the writing system. If we didn’t already know this was reformed 600 B.C. Hebrew, this chart would strongly suggest it. Etruscan writing is older than Roman. Moabite writing is older than Etruscan. Phoenician writing is older than Moabite.

Whoever wrote this had a profound knowledge of Hebrew. This is the purest form of Hebrew and of early Hebrew script I have seen. Internet writers have speculated a Greek influence. There is none whatsoever.

There are only two Hebrew characters that do not exist in this engraving. The probability is that they do exist in other Nephite writings, because the letter C [called Q by modern scholars] such as we have in words like Cumorah [which would be called Qumorah by scholars] does exist in Nephite records. The shift in transliteration from C to Q is recent; as the time the Book of Mormon was translated, C was the accepted transliteration.

Other changes we see in Nephite writings are the introduction of an F as in “ziff” and “Zeniff.” The letter F does not exist in Old World Hebrew. And the softening of the Old World Hebrew G: Old World Gershon, New World Jershon.

We have enough characters now to identify positively any Nephite writings. No other language in the world uses this and only this set of characters.

It is almost certain that this engraving was ordered to be made by General Mormon himself. He was the commander in chief at this time. I can’t imagine anyone else ordering that it be made who was alive at that time and place, having either the authority or the inclination.

The abridgement of the Ten Commandments is very intelligent and to the point. What we have here is a version adapted to military use as a list of concise standing orders. It is a brilliant piece of work, with all the essentials and nothing superfluous. This ought to be in every seminary manual on the Book of Mormon.

This stone document suggests that we can translate any other Nephite records we may find in the future, provided they are not written in the reformed hieratic script, which has yet to be deciphered. I have not made any attempt in that direction as yet. That writing system was known to very few Nephites and reserved for records on metal plates; this one was known to all. The above table will assist any Hebraist in crossing the gap between Masoretic Hebrew and Nephite Reformed Hebrew with a good dictionary by Gesenius.

We see that there is no Greek influence as claimed by some scholars. The Delta was used by Semitic languages in general, and old Hebrew in particular, seven hundred years before the Greek adopted it from the Phoenicians after they lost their own Linear B which was likewise borrowed from ancient Egyptian Hieroglyphs.

Second, we see that the Nephites simplified the Paleo-Hebrew alphabet and adapted it to their changing speech. When did this orthographic reform occur?

Alma 11:4
Now these are the names of the different pieces of their gold, and of their silver, according to their value. And the names are given by the Nephites, for they did not reckon after the manner of the Jews who were at Jerusalem; neither did they measure after the manner of the Jews; but they altered their reckoning and their measure, according to the minds and the circumstances of the people, in every generation, until the reign of the judges, they having been established by king Mosiah.

This was about 91 B.C., and this was Mosiah II who standardized Nephite weights and measures. This is the most likely time for the orthographic reform also. We see the letter F for the first time also during this king’s reign, which does not exist in Old World Hebrew, in words like Zeniff and ziff [platina].

It was necessary to visit personally the Los Lunas site to solve several problems:

1. How do you get there? Correct directions do not exist.
2. One visitor claims he saw vestiges of fortifications. All others say they have not seen any fortifications. Are there fortifications or not?
3. From the photographs, we get the idea that the Decalogue itself was remote from anything else insomuch that it was hard to find. Where, then, is it, and if it is remote from anything else, why is it even there?
4. One visitor claims there were other petroglyphs. Where are they, especially with respect to the Decalogue?
5. What is the context of the Decalogue?
6. Are there any artifacts left to provide further information, or will the absence of artifacts itself tell us something?
7. The Indians had a nasty habit of destroying all writing that was not theirs. How did this escape?
8. Why the bad grammar, “Los Lunas”?

I took exactly one hundred digital photographs of the Decalogue site and the Chaco Canyon site, which is related to the former.

To get to the Decalogue:

1. I-25 to the Los Lunas exit in New Mexico. This puts you on state highway 6.
2. Go northwest on highway 6 exactly 14.5 miles from the freeway.
3. On your left you will see the county dump transfer station entrance. Turn in there.
4. Over the tracks, on your left you will see a wide gate in the fence just before the transfer station payment booth. Turn left there unless the gate is closed. If it is closed, park there and walk through the gate.
5. Follow the dirt road. After a hundred yards or so it looks like a dry wash overgrown with weeds. Continue until you see a fence on your right with a gate in it. If your car is not bothered by four foot tumbleweeds, you should not need a four wheel drive.
6. Park by the gate and walk through it. Turn right and follow the dirt path parallel to the fence.
7. Perhaps fifty yards up the path you will see a path on the left leading into a ravine. Perhaps the arrow formed of rocks will still be there pointing up the path. Take this path.
8. Perhaps a hundred yards up the ravine you will see the Decalogue Stone on your left.

I have photographs of every stage of the trip which I will post on the 72languages.com web site. You can follow them without any directions at all, if you know enough to get on state highway 6 going NW.

We climbed the mountain and surveyed it with a metal detector and found nothing of ancient origin made of metal. I do not believe it has ever been surveyed before with a metal detector.

At the top of every peak on the mountain, there was a cylindrical stone fire pit, blackened from fire on the inside, apparently used as a signal fire.

Likewise at the top of every peak were dug in foxholes with walls of stone entirely surrounding them to the height of several feet. The foxholes were big enough for several standing soldiers or one sleeping one.

Rectangular foxholes.

The mountain was very difficult and dangerous to climb by every approach. We could not find the Decalogue and gave up and returned homeward by way of the ravine, which seemed to be the only safe route. Then we found the Decalogue not far up the ravine from the base of the mountain.

My son Ben and the 10 Commandments near the entry of the ravine leading to the military observation and signaling post.

We found no arrowheads.

There were no traces of permanent habitation. This was a military observation and signaling station.

Other petroglyphs on the site are almost all Indian. Yet it appears this site was rarely visited by Indians.

Except to persons of exceptional physical constitution, the mountain top is inaccessible from all directions except by way of the ravine. (I took no little personal satisfaction in being able to reach the top the hard way, even if it was only because I did not know there was a better.) The ravine itself is quite obscured from view and hard to find if you didn’t already know where it was. The large hill or small mountain was an ideal location for its purposes, being the only one in the immediate vicinity.

I think it is safe to assume that no battle ever took place on this site, which suggests that it fulfilled its purpose well.

It appears that the purpose of the site was to provide advance warning of invaders from the southwest, to those farther north at Chaco Canyon, no doubt forwarded by intermediate sites.

It appeared from the overgrown dirt road that no one had visited the site for at least one year.

We drove north to visit the Chaco Canyon site, arriving near nightfall, and did a preliminary drive through survey.

The next morning we walked through all of the Chaco structures and photographed every detail of their construction.

Chaco Canyon structures were obviously built for military defense, having stone walls everywhere several feet thick.

There were also holes carved into the sheer cliff surrounding the buildings, which supported stairways interrupted by successively higher platforms, leading to the top of the mesas or plateaus.

That the defense posture deteriorated soon after the initial construction was evident from the fact that many of the windows were walled up completely, while others were walled up leaving only a very small opening.

Another defensive feature was that the doors were mostly very small so that even a small adult would have to crawl through them, rendering himself defenseless to the occupants.

Atop all the plateaus were observation stations to watch for distant signal fires, as relayed from Los Lunas and other forward observation points.

Some structures were built right into cliff cavities as at Mesa Verde, still farther north, but they were not as extreme as at Mesa Verde which is suitable only for young adult males (e.g. at MV there are footholds carved into the sheer cliff rocks, with a thousand foot fall if you slip). Chaco was built for families, but heavily defended by thick stone walls and the surrounding canyon itself.

Chaco stone wall, in Chaco Canyon. Ben provides scale reference.

By visiting the Los Lunas Decalogue site, you can easily see why this inscription escaped destruction by the Indians. Even if you know it is there, it is very hard to find unless you have very good directions.

For the time frame in which these defensive structures were built, there purpose, and who commanded them to be built, I suggest this eyewitness account:

Mormon 2:28
And the three hundred and forty and ninth year had passed away. And in the three hundred and fiftieth year we made a treaty with the Lamanites and the robbers of Gadianton, in which we did get the lands of our inheritance divided.

Mormon 2:29
And the Lamanites did give unto us the land northward, yea, even to the narrow passage which led into the land southward. And we did give unto the Lamanites all the land southward.

Chapter 3
Mormon 3:1
And it came to pass that the Lamanites did not come to battle again until ten years more had passed away. And behold, I had employed my people, the Nephites, in preparing their lands and their arms against the time of battle.

Which puts it in the time frame of 350-384 A.D.

That leaves only one question unanswered. Why the bad grammar, “Los Lunas”?

It isn’t bad grammar. There are two ways of translating “Los Lunas.” One is “the moons” which assumes very bad grammar as well as bad logic. What are we doing with more than one moon?

The other way is to assume that “Lunas” is a family name and therefore should remain untranslated, it which case it is grammatically correct to refer to the family name as a collective common noun. Since in Spanish, as in English, there is no common gender, the masculine plural pronoun is pressed into service. So in English we have “The Smiths,” and in Spanish we have “Los Gomez,” “Los Martinez,” and “Los Lunas.” A Spanish gentleman by the name of Domingo de Lunas was given a land grant in what is now New Mexico by the King of Spain and arrived to claim his possession on 1692. He married a gal by the name of Otero. The male line of Lunas died out over a hundred years ago, but “Los Otero,” the Otero family, remains still in the area.

It was interesting to me to visit a site where General Mormon himself ordered the Ten Commandments to be posted in a place sufficiently prominent for all soldiers reporting for duty, but sufficiently inconspicuous that it could survive for over 1600 years for us to see today.
User avatar
Sheba
 
Posts: 18
Joined: Mon Feb 11, 2002 9:11 pm

Re: Los Lunas Decalogue

Post Number:#2  Postby Trigace » Fri May 20, 2011 8:50 pm

Very interesting. However, Stewart's conclusions that there were no wars in the land northward before 320 AD are only based on the lack of BOM record of that occurance. There were thousands of both Lamanites and Nephites that migrated into the north country about 55 BC and shortly afterwards. The BOM gives very little information concerning their activities. However, it does say in Helaman 3:16 that they became very wicked. Wouldn't you think that with all those wicked people there would be a few wars......and thus many fortifications? And couldn't the Los Lunas Decalogue have been written by, or directed to be written by, some of the prophets who either lived there while they were still a little bit righteous or maybe by prophets who left the land southward (the Nephites) and went to the land Northward to preach to these people? ....such as Helaman's sons Nephi and Lehi (Hel. 6:6)? Nephi returns after being rejected by the people northward (Hel. 7:1) but later leaves the land southward to unknown areas, possibly the north country again? Stewart is infering that Mormon and Moroni's last battles were near Los Lunas and Chaco Canyon. There is no evidence that this is the case. There is much evidence to the contrary. One such is that the Hill Cumorah, where the very last battle took place, was in a land of many waters (rivers, fountains, etc.) and not far from the East Sea. How does that fit New Mexico?
User avatar
Trigace
 
Posts: 241
Joined: Tue Oct 28, 2003 6:00 pm

Re: Los Lunas Decalogue

Post Number:#3  Postby Sheba » Sat May 21, 2011 2:34 pm

You make good points, trigace. There are certainly more possibilities. I don't want to imply this is the "final word" ... the more good info, the better. :)
User avatar
Sheba
 
Posts: 18
Joined: Mon Feb 11, 2002 9:11 pm

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#4  Postby vedfrenn » Wed Apr 11, 2012 4:59 pm

Mystery mountain decalogue NM 11-07 edit2.jpg

I was here a few years back with my sons. We actually parked at the base of this place also referred to as "mystery mountain". There's a dirt road that winds around it and the gate was open. There wasn't any "no trespassing" sign posted so we went on through to make for a shorter hike. That gate was eventually closed behind us and we were stuck on Indian land...but that's another story! :roll: I have studied a little about this site and on the web there are all kinds of theories. I include this picture to give you an idea of the size of the stone. My son in this picture is 6'3". There are many native american petroglyphs by this site and I remember reading a story that when the padres passed this area and asked about the writing, the local Indians responded that they were very old and pre-dated any visit by "white men" as they can remember. Speculation has said this is written in an old form of Hebrew called "old Negev". I recently read this,

"The alphabet and other things are attributed to the Phoenicians because they got around so much. They got around all over the place in Phoenician ships...The Phoenicians came here, and you can find Phoenician inscriptions in Brazil, etc. In fact, I went down to see what was supposed to be a big Phoenician inscription (I think was faked) on a rock at Los Lunas in New Mexico, where the ancient turquoise mines were. There was an inscription there and it was perfectly good Phoenician, but I thought somebody may have faked it...somebody had gone over the letters recently with a sharp tool and they were all fresh cut. If they had left them alone so the experts could use the lighting, etc., then you could see." ~Hugh Nibley, Teachings of the Book of Mormon, semester 2, p.7


I'm not so convinced these are fake. Thoughts?
User avatar
vedfrenn
 
Posts: 150
Joined: Mon Nov 12, 2007 6:00 pm

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#5  Postby Whyte Eagle » Wed Apr 11, 2012 5:15 pm

VedFrenn ... I'm assuming the quote you cited was from Hugh Nibley? And was he referring to the Los Lunas Decalog stone?
Image
User avatar
Whyte Eagle
Site Admin
 
Posts: 8447
Joined: Fri Feb 15, 2002 6:00 pm
Location: Western US

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#6  Postby Whyte Eagle » Wed Apr 11, 2012 5:27 pm

I think I just answered my own question ... Here is a qoute from the Maxwell Institute website which references this lecture given by Hugh Nibley :

Question: The Phoenicians were ship people. Is it possible that the Mulekites had some connection with them?

Answer: Remember, if Lehi wanted to do business, he would do it either through Sidon, or he could do it through Tyre. But Sidon was the main port at that time. It's a very interesting thing that the Phoenicians controlled Sidon at that time. They didn't always, but at that time they controlled Sidon. And there were the Philistines at the same time. They were the coast people too. Of course, the Phoenicians spoke a language just like Hebrew, and they were the great ship people too. The alphabet and other things are attributed to the Phoenicians because they got around so much. They got around all over the place in Phoenician ships. You've heard of Cyrus Gordon. The Phoenicians came here, and you can find Phoenician inscriptions in Brazil, etc. In fact, I went down to see what was supposed to be a big Phoenician inscription (I think it was faked) on a rock at Los Lunas in New Mexico, where the ancient turquoise mines were. There was an inscription there and it was perfectly good Phoenician, but I thought somebody may have faked it. There was a bad mistake; somebody had gone over the letters recently with a sharp tool and they were all fresh cut. If they had left them alone so [the experts] could use the lighting etc., then you could see. But that can be decided. So the Phoenicians got around too. Barry Fell, the Harvard marine biologist, has all sorts of crackpot theories about the Libyans coming over here, etc. But actually there were Kon Tiki and the Ra. Heyerdahl's voyages were to show that the trip could be made in either direction, on either the Pacific or the Atlantic. He crossed from Egypt in a reed boat; imagine a boat made of nothing but rushes. We are told that Lehi's ship was a more solid structure than that, but these things are all right.


So it is plain here that he was speaking of the inscriptions found at Los Lunas.
Image
User avatar
Whyte Eagle
Site Admin
 
Posts: 8447
Joined: Fri Feb 15, 2002 6:00 pm
Location: Western US

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#7  Postby vedfrenn » Wed Apr 11, 2012 5:31 pm

Yes, I marked the reference at the end of the quote. Perhaps I am making a huge assumption that it is indeed the Los Lunas "Decalogue stone" that he is referring to but because he speaks of Los Lunas, big inscription, ancient writing and recently scratched with a sharp tool, well I figured that is the Decalogue stone on Mystery mountain, also called Hidden mountain. I found a website that has done a cut and paste of many articles about this site and made it into a PDF. It's about 84 pages long:

http://chapmanresearch.org/PDF/The%20An ... 0Stone.pdf
User avatar
vedfrenn
 
Posts: 150
Joined: Mon Nov 12, 2007 6:00 pm

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#8  Postby Tanelorn » Thu Apr 12, 2012 8:47 am

Thank for posting this, I never even knew it existed. Learned something new today :"} .

Take care,


Daniel
Nestradetu@Hotmail.com
"Pack it in, pack it out. Keep our wilderness pristine."
User avatar
Tanelorn
 
Posts: 169
Joined: Tue Feb 07, 2012 10:40 am
Location: Salt Lake City

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#9  Postby KsTHer » Thu Dec 27, 2012 1:21 am



Interesting video on the Los lunas Decalogue Stone...
User avatar
KsTHer
 
Posts: 951
Joined: Mon Feb 11, 2002 9:11 pm
Location: Kansas

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#10  Postby DavidGrantStewartSr » Wed Jul 02, 2014 12:11 am

Nothing in my Los Lunas post can be construed to imply that the final Lamanite attack on the Nephites was anywhere near Los Lunas or anywhere in the Southwest. This was merely a military observation post providing advance notice to Chaco Canyon of the approaching Lamanite armies. The final battle was, as stated in the BofM, on and around the Hill Cumorah. My Book of Mormon Dictionary available on amazon.com gives the only correct geography of the Book of Mormon ever published. Nearly all other published attempts at BofM geography are cowpaths following theory of Dr. M. Wells Jakeman that has the entire Nephite civilization born, living, and dying on the Isthmus of Tehuantepec, which is rubbish. All of my ancient language translations and discoveries may be seen at amazon.com simply by typing David Grant Stewart Sr in the Search box. It is not necessary to specify "books."
User avatar
DavidGrantStewartSr
 
Posts: 1
Joined: Tue Jul 01, 2014 10:09 pm

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#11  Postby zelph » Thu Jul 03, 2014 6:54 pm

DavidGrantStewartSr wrote: The final battle was, as stated in the BofM, on and around the Hill Cumorah. "


A small battle occurred later that finalized the destruction of the Nephites. I think 24 were remaining after the big battle at Cumorah to include Moroni. Now to see how good you are.....where did the final small battle take place.......I know ;=)
ZELPHS-STOVEWORKS Home of quality lightweight backpacking stoves. AND Burrows Lowery Cave
User avatar
zelph
 
Posts: 812
Joined: Thu Apr 25, 2013 9:14 pm
Location: Northern Illinois

Re: Los Lunas Decalogue

Post Number:#12  Postby zelph » Fri Jul 04, 2014 11:11 am

Read Morman 6:11 for quantity remaining. In that lies the clue for another story ;=)

Where did the final battle take place.... ;=)
ZELPHS-STOVEWORKS Home of quality lightweight backpacking stoves. AND Burrows Lowery Cave
User avatar
zelph
 
Posts: 812
Joined: Thu Apr 25, 2013 9:14 pm
Location: Northern Illinois

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#13  Postby zelph » Fri Jul 04, 2014 5:28 pm

Holy smokes! I just realized that Decalogue Stone could have come from The Ark Of The Covenant. After the AOTC came into the hands of the Lamanites they dumped the 10 commandments to lighten the load. We know that Moroni was the last warrior standing after the 23 others were killed(including Mormon) According to Whyte Eagle the AOTC was not placed into the Hill Cumorah and had to have been in the possession of the remaining 24 Nephites.

Herein lies another clue to how the AOTC got to the Carre Chinob, the repository cave ;=)

Here is another clue: Because of the stench created by the tens of thousands of dead and decaying bodies the surviving Nephites and Lamanites had to leave the immediate area around the Hill Cumorah. In what direction did they most likely go? The direction is another clue and that's another story. ;=)
ZELPHS-STOVEWORKS Home of quality lightweight backpacking stoves. AND Burrows Lowery Cave
User avatar
zelph
 
Posts: 812
Joined: Thu Apr 25, 2013 9:14 pm
Location: Northern Illinois

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#14  Postby Tau » Sat Jul 05, 2014 11:46 pm

Perhaps someone used the 10 commandments as part of a code to make a layout somehow, marked the the stone as a hint, and this is a precious metal burial site. Isn't there a a large depression nearby that looks like someone dug something? I can't remember for certain.
User avatar
Tau
 
Posts: 3
Joined: Sun Mar 09, 2014 1:21 am

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#15  Postby Morningstar » Mon Jul 07, 2014 9:10 am



Post Number:#11 Postby zelph » Thu Jul 03, 2014 5:54 pm

DavidGrantStewartSr wrote: The final battle was, as stated in the BofM, on and around the Hill Cumorah. "



A small battle occurred later that finalized the destruction of the Nephites. I think 24 were remaining after the big battle at Cumorah to include Moroni. Now to see how good you are.....where did the final small battle take place.......I know ;=)


Zelph,

I am guessing that the answer you are looking for is... The final battle of the destruction of the Nephites took place at the Falls of the Ohio in present day Louisville, Kentucky. Is that correct?

Morningstar
~Sakari Morningstar
User avatar
Morningstar
Site Admin
 
Posts: 244
Joined: Sun Dec 02, 2012 11:06 pm

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#16  Postby zelph » Mon Jul 07, 2014 5:59 pm

Morningstar wrote:


Post Number:#11 Postby zelph » Thu Jul 03, 2014 5:54 pm

DavidGrantStewartSr wrote: The final battle was, as stated in the BofM, on and around the Hill Cumorah. "



A small battle occurred later that finalized the destruction of the Nephites. I think 24 were remaining after the big battle at Cumorah to include Moroni. Now to see how good you are.....where did the final small battle take place.......I know ;=)


Zelph,

I am guessing that the answer you are looking for is... The final battle of the destruction of the Nephites took place at the Falls of the Ohio in present day Louisville, Kentucky. Is that correct?

Morningstar


Excellent guess. I hope you read the entire article found here:

viewtopic.php?f=26&t=14171

Re: Stone Forts of Southern Illinois
Post Number:#18 by zelph » Tue Jun 10, 2014 6:55 am
I have some information that ties into the area of these stone hill forts. Very possible that the Nephites and Lamanites used these areas in southern Illinois as defense against the Gadianton robbers that came from the west (Utah). It is also an area that may have been the destination of the remaining 24 Nephites that were at the battle of the Hill Cumorah.

There is a lot of info so I'll post it a little at a time:

History of the Ohio Falls Counties,
ZELPHS-STOVEWORKS Home of quality lightweight backpacking stoves. AND Burrows Lowery Cave
User avatar
zelph
 
Posts: 812
Joined: Thu Apr 25, 2013 9:14 pm
Location: Northern Illinois

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#17  Postby Morningstar » Mon Jul 07, 2014 6:51 pm

Zelph,
So...are you saying that it was at the Falls of the Ohio?
~Sakari Morningstar
User avatar
Morningstar
Site Admin
 
Posts: 244
Joined: Sun Dec 02, 2012 11:06 pm

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#18  Postby KsTHer » Mon Jul 07, 2014 7:12 pm

Sakari,

I think he is trying to say he wants to dangle a little bit at a time.
:rofl: :thud: :zap: :kl:
User avatar
KsTHer
 
Posts: 951
Joined: Mon Feb 11, 2002 9:11 pm
Location: Kansas

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#19  Postby sanpete » Mon Jul 07, 2014 7:23 pm

and why not? Nothing else going on.
The tree of liberty must be refreshed from time to time with the blood of patriots and tyrants. Thomas Jefferson
User avatar
sanpete
 
Posts: 962
Joined: Thu Jun 19, 2008 5:00 pm

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#20  Postby Morningstar » Mon Jul 07, 2014 10:07 pm

KsTHer, I think you are right. I was hoping for a definitive statement from him before proceeding with the purpose of my inquiry. Here's hoping I don't forget while waiting for him to get around to it...
~Sakari Morningstar
User avatar
Morningstar
Site Admin
 
Posts: 244
Joined: Sun Dec 02, 2012 11:06 pm

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#21  Postby mrjimsfc » Tue Jul 08, 2014 8:38 am

Pay attention! Zelph used the words "possible" and "may have". I'm sure he's looking for evidence to support the use of stronger words like "probable".
"Nobody wants to listen to the voice of reason when there's a good hysteria to be had. Humans are like that."
User avatar
mrjimsfc
 
Posts: 577
Joined: Sun Apr 07, 2002 5:00 pm

Re: Translation of the Los Lunas Decalogue Stone

Post Number:#22  Postby Morningstar » Tue Jul 08, 2014 8:42 am

Yes, but he also said he "knows." ;)
~Sakari Morningstar
User avatar
Morningstar
Site Admin
 
Posts: 244
Joined: Sun Dec 02, 2012 11:06 pm


Return to Los Lunas Decalogue Stone

  • Who is online

    Users browsing this forum: No registered users and 1 guest